Seit 1987 bietet Alpha CRC Kunden weltweit erstklassige Lokalisierungs-Services. Was mit einfachen Übersetzungen begann, hat sich über vier Jahrzehnte zu einem Full-Service-Angebot entwickelt: von der kompletten Content Creation bis hin zur mehrsprachigen Voiceover-Produktion. Wir haben unser Handwerk kontinuierlich perfektioniert, um die höchste Übersetzungsqualität zu garantieren. Unser Ziel ist es, unsere Kunden dabei zu unterstützen, eine Kommunikation, die ankommt, mit ihrem globalen Publikum aufzubauen.
Fast vierzig Jahre nach unserem Start wagen wir nun den nächsten großen Sprung in die Zukunft der Lokalisierung: Wir präsentieren Shindan. Unsere hauseigene Plattform für sprachliches Qualitätsmanagement optimiert Ihre Workflows und Budgets. So steigern Sie Ihre Marktdurchdringung spürbar und lokalisieren mehr Inhalte als je zuvor.
Bisher folgten Übersetzungsprojekte einem linearen Prozess: der klassische Ablauf aus Übersetzung, Lektorat und Korrektorat (TEP). Mit der maschinellen Übersetzung und dem anschließenden Post-Editing (MTPE) kamen zwar neue Produktionswege hinzu, doch der Workflow blieb im Kern linear. Solange die Qualität der reinen Maschinenübersetzung nicht garantiert war, hielten sich alle Abläufe an die klassische Struktur. Das ändert sich jetzt.
Als Teil seiner Anwendungsfälle bietet Shindan eine umfassende Lösung zur Bewertung der Sprachqualität. Damit revolutionieren Unternehmen ihre Workflows mithilfe von KI-Power. Shindan basiert auf einem Agentic-AI-Netzwerk und nutzt intelligente, parametrische Analysen, um die Qualität jedes zweisprachigen Inhalts präzise zu prüfen. Unsere Standardlösung orientiert sich weitestgehend am ISO-5060-Qualitätsrahmen, lässt sich aber jederzeit exakt auf Ihre individuellen Anforderungen zuschneiden.
Durch diesen Qualitätssicherungsprozess werden bereits als „hochwertig“ eingestufte Textpassagen automatisch aus dem Review- oder Post-Editing-Workflow ausgeschlossen. Das Ergebnis? Erfahrene Linguisten konzentrieren sich ausschließlich auf Inhalte, die ihre kulturelle und sprachliche Expertise wirklich erfordern. Das senkt die Projektkosten und ermöglicht eine deutlich intensivere Markenlokalisierung als je zuvor. All die Helpdesk-Artikel, die Sie schon lange übersetzen wollten, für die das Budget bisher fehlte? Plötzlich wird alles möglich.

Schauen wir uns die Einsatzmöglichkeiten von Shindan für Ihre Projekte genauer an. Im obigen Beispiel sehen Sie, wie ein Auftrag direkt vom Start in die Übersetzung geht. Dabei sind Sie bei der Art der Übersetzung völlig frei – von rein menschlicher Übersetzung über neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) bis hin zu Large Language Models (LLM). Wenn Sie sich für automatisierte Ansätze entscheiden, empfehlen wir Ihnen einen Service wie Braid. Dieser berücksichtigt Ihre linguistischen Assets direkt im Produktionsprozess.
Sobald die Übersetzung abgeschlossen ist, prüft Shindan die zweisprachigen Dateien automatisch. Neben einer Standardlösung, die die Qualität auf Basis allgemeiner Qualitätsstandards bewertet, bietet Shindan maximale Flexibilität: Nutzen Sie Ihre eigenen Lokalisierungs-Assets für eine maßgeschneiderte Analyse. So erhalten Sie ein präzises Bild darüber, wie exakt die Übersetzungen Ihre Markenidentität widerspiegeln und Ihren individuellen Qualitätsansprüchen entsprechen.
Shindan bewertet jedes Content-Stück anhand Ihrer gewählten Kriterien. Das System entscheidet dabei eigenständig, welche Inhalte eine menschliche Prüfung benötigen und welche Ihren Qualitätsstandards bereits entsprechen. Unsere Lokalisierungsexperten unterstützen Sie dabei, die Qualitätsdefinition Ihrer Marke festzulegen, die passenden Assets für die Tool-Anpassung auszuwählen und sicherzustellen, dass die gesamte Evaluierung exakt auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist.

Für die höchste Qualität setzt Shindan im Evaluationsprozess auf ein agentenbasiertes KI-Netzwerk. Ken Chang, unser Head of AI Development, erklärt, warum dieser agentische Ansatz der entscheidende Erfolgsfaktor für Shindan ist.
„Das agentenbasierte Netzwerk von Shindan wurde speziell für die Absicherung von KI-Prozessen entwickelt. Unser Design orientiert sich an einem eingespielten Team: Alle arbeiten auf dasselbe Ziel hin, übernehmen dabei jedoch jeweils unterschiedliche Aufgaben. Die Teammitglieder tauschen Informationen und Wissen aus, konzentrieren sich aber letztlich auf ihre eigenen Fachgebiete und Spezialisierungen. Shindan setzt genau auf dieses Modell: Wir nutzen mehrere KI-Agenten, von denen jeder einen spezifischen Aspekt der Sprachqualität abdeckt. Gemeinsam bilden sie eine ganzheitliche Lösung, die Styleguides, Terminologie und Fehlerkategorien berücksichtigt – für ein wirklich umfassendes Language Quality Management.
Dieser Ansatz ist entscheidend für eine maximale Konsistenz. Da jeder Agent nur eine kleine, fokussierte Aufgabe bearbeitet, ist das Ergebnis deutlich einheitlicher – und damit verlässlicher – als bei einer KI, die gleichzeitig mit mehreren Aufgaben jonglieren muss.
Ein agentenbasierter Ansatz reduziert zudem KI-Halluzinationen. Bei kleineren Aufgabenstellungen sind die Prompts präziser und spezifischer. Zudem müssen die Agenten deutlich weniger Informationen verarbeiten. Genau das meine ich, wenn ich sage: Wir haben das Shindan-Netzwerk als Schutzschild für KI konzipiert. Zusätzlich haben wir eine gemeinsame Memory-Ebene implementiert. So weiß jeder Agent jederzeit, woran die anderen gerade arbeiten. Das schafft einen effektiven Feedback-Loop und steigert die Qualität der Bewertung spürbar.“

Bei Bedarf oder Notwendigkeit lässt sich Shindan nahtlos in menschliche Workflows integrieren. Inhalte, die Shindan zur weiteren Bearbeitung ausgibt, können durch menschliches Post-Editing oder sogar KI-gestütztes Post-Editing laufen – inklusive optionaler abschließender Qualitätskontrolle. So entsteht ein kontinuierlicher Optimierungsprozess: Der Content wird so lange verfeinert, bis er exakt Ihren Qualitätsansprüchen entspricht. Damit verlassen wir den klassischen, linearen Lokalisierungsprozess und bewegen uns hin zu einem dynamischen, zyklischen Workflow.
Das obige Beispiel zeigt nur einen Weg, wie Sie Shindan in Ihre Workflows integrieren können. Wichtig ist: Die verschiedenen Funktionen von Shindan lassen sich flexibel an jedem beliebigen Punkt Ihrer Produktionskette einsetzen.
Bei der Entwicklung von Shindan wollten wir einen neuen Weg gehen: Weg von der reinen Aufgabenorientierung, hin zu echten, tiefgreifenden Einblicken in die langfristige Qualität Ihrer Projekte. Shindan analysiert jeden einzelnen String und jedes Segment während des Lokalisierungsprozesses. Diese Daten fließen direkt in eine zentrale Datenbank und stehen Ihnen übersichtlich im Language Quality Control Dashboard zur Verfügung.
Da immer mehr Unternehmen auf Machine-Translation-first-Workflows setzen, gewinnt eine präzise und kontinuierliche Qualitätskontrolle massiv an Bedeutung. Mit diesem Tool behalten Sie die Ausgabequalität über alle Sprachkorridore hinweg stets im Blick. Sie erkennen typische Fehlermuster in den einzelnen Sprachpaaren sofort und können gezielt gegensteuern, sobald die Gesamtqualität nachlässt.
Nutzen Sie die leistungsstarken Qualitätsmanagement-Tools von Shindan flexibel für Ihre gesamte Lokalisierungspipeline. Kontaktieren Sie uns noch heute – wir zeigen Ihnen gerne, wie Sie davon profitieren können.