So funktionieren unsere mehrsprachigen Voiceover-Services
Inhalt schnell und gleichzeitig auf höchstem Niveau zu liefern, setzt oft unter Zeitdruck. Unser strukturierter Produktionsprozess schafft hier Klarheit und sorgt für planbare Zeitabläufe.
Vorbereitung und Skriptübersetzung
Zuerst prüfen wir Ihr Skript auf Verständlichkeit und Lokalisierungsanforderungen. Bei Bedarf übernehmen unsere Experten, die mit der branchenspezifischen Terminologie vertraut sind, die Skriptübersetzung. Wir passen die Sprache kulturell und lokal an, damit Ihre Botschaft bei Ihrem weltweiten Publikum ganz natürlich ankommt.
Casting und Aufnahme
Unsere Studios in London bieten das ideale Umfeld für hochwertige Sprachaufnahmen. Für Remote-Sessions koordinieren wir Live-Abnahmen, damit Sie in Echtzeit mithören und direktes Feedback geben können.
Sie haben die Wahl zwischen menschlicher Sprecherstimme und KI-gestützter Umsetzung. KI-Lösungen eignen sich hervorragend für skalierbare Formate. Für maximale Glaubwürdigkeit und Überzeugungskraft setzen wir jedoch weiterhin auf die Kraft menschlicher Stimmen.
Postproduktion und technische Qualität
Nach der Aufnahme übernehmen unsere Ingenieure die Postproduktion. Dazu gehören:
- Editing
- Audio-Cleaning
- Formatierung
- Synchronisation
Durch technische Checks und linguistische Validierung schützen wir die Qualität in jeder Sprachversion. Die fertigen Assets liefern wir im exakt benötigten Format aus – von optimierten Dateien für Instagram und YouTube bis hin zu Audio-Checks für Konferenzvideos.
Menschliche Expertise und intelligente Workflows
Unsere Experten begleiten Sie durch den gesamten Voiceover-Prozess. Wir beraten Sie gerne, welche Projekte sich ideal für KI-Voiceover eignen und wo eine menschliche Stimme den entscheidenden Unterschied macht.
Wir arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen. Dabei entscheiden Sie selbst über den Grad Ihrer persönlichen Beteiligung während der Aufnahmen.