What are game localization services?
Game localization covers every layer of your title’s player experience. It’s the full process of adapting a title for a new market, from translating in-game dialogue and on-screen text to recasting audio and ensuring cultural references land with players worldwide.
Alpha Games’ translation services include:
- In-game dialogue voiceover and on-screen text translation
- Audio localization and voiceover recasting
- Cultural adaptation and transcreation
- Desktop publishing and UI formatting
- Localization QA and functional testing
Consider it the full quest log for taking your game global. Every step adapts your title for a new market, ensuring the localization process runs without a hitch. Whether you’re launching on console, mobile, or desktop, every element of the player experience should feel natural in the target language.
Our video game translation services
Alpha Games is a division of Alpha CRC, a Cambridge-founded localization company with over 35 years of experience and a presence in 15 countries. Our game-language services are built around a human-at-the-core model, with native linguists who understand the culture, the gaming experience, and the mechanics of great storytelling.
Our game translation services include:
- Augmented translation: Combining neural machine translation with human post-editing.
- Audio localization & voiceover: Full voiceover casting, direction, and studio recording for multilingual releases.
- Transcreation: Adapting game narratives, taglines, and marketing copy to resonate in every locale. See our transcreation services for game narratives.
- Localization QA: Functional QA and linguistic QA to verify text rendering, truncation, UI spacing, and gameplay accuracy
- Subtitling: Timed, formatted subtitles for cutscenes, trailers, and promotional content.
- Desktop publishing: Localized layout and formatting for game manuals, packaging, and printed materials.
- Multilingual content creation: Native-language copywriting for store pages, trailers, and social campaigns.
Alpha Games’ localization QA process is not an afterthought. Testing is embedded throughout the localization process, covering functional QA to catch game-breaking bugs, and linguistic QA to review fluency and cultural accuracy.
A localized game will feel as though it was native from day one, so we also offer cosmetic QA for UI layout and text truncation. For QA-specific considerations, explore creative QA in games.
Want to find out more about how to make your next title a global success? Fill in our contact form to discuss your video game localization services needs.